Hay muchas maneras de decir lo mismo, aparentemente, pero un sinónimo no es verdaderamente un sinónimo. Eso bien lo sabe quien maneja la lengua o quien conoce a Homero. Y de Homero es de donde viene el nombre de este espacio y es a donde va. Hay una escena en la Odisea, donde el Poeta al contar las penas de Odiseo, el protagonista, lo presenta sentado en la playa, llorando y añorando la tierra de Ítaca, su patria. Y para ello utiliza una palabra que palabras más palabras menos, significa “verter”, “escapar”. Sin embargo, el traductor inglés de la misma, al presentar esto nos dice “ebbing away”, es decir, que a Odiseo se le va la vida como la playa que es arrastrada por las olas.

Y así como las playas se forman y se desgastan arrastrados por las olas, el autor de este blog verte la vida en palabras.